Grazie Giuseppe Rizzo , sei tantissimo gentile.
sábado, 29 de diciembre de 2012
MENSILE CONFRONTI -Nov - Dic 2012
Publicación de Noviembre - Diciembre 2012 del "Mensile Confronti " (que se distribuye a través de todo el Alto Jonio Cosentino, que abarca unos 20 municipios en el Norte de Calabria) , en la cual reproducen la información de los festejos por el día de San Lorenzo Martir en Alberti, que incluyó la 25 º tallarinada del Barrio San Lorenzo y el 2º Encuentro de Inmigrantes y descendientes de inmigrantes de San Lorenzo Bellizzi en la Argentina.
Grazie Giuseppe Rizzo , sei tantissimo gentile.
Grazie Giuseppe Rizzo , sei tantissimo gentile.
domingo, 23 de diciembre de 2012
Felicidades
Les envio mis deseos de muy felices fiestas a todos los amigos sanlorenzanos del mundo y el nuevo año nos traiga, paz, esperanza y salud, y que podamos seguir soñando juntos en este proyecto de hermandad que nos une.
Felicidades y buen año para todos.
Un fuerte abrazo
Ariel
-------
Vi envia i miei desideri di felici feste a tutti i amici sanlorenzani del mondo, che il nuovo anno ci porti pace, speranza e salute, e che possiamo continuare a sognare imsieme in questo progetto di fratellanza che c`unisce.
Auguri di sereno Natale e buon anno nuovo per tutti.
Un forte abbraccio.
Ariel

Felicidades y buen año para todos.
Un fuerte abrazo
Ariel
-------
Vi envia i miei desideri di felici feste a tutti i amici sanlorenzani del mondo, che il nuovo anno ci porti pace, speranza e salute, e che possiamo continuare a sognare imsieme in questo progetto di fratellanza che c`unisce.
Auguri di sereno Natale e buon anno nuovo per tutti.
Un forte abbraccio.
Ariel

jueves, 15 de noviembre de 2012
Costantino Faillace - QEPD
Lamento profundamente comentar que a la edad de 87 años ha muerto en la ciudad de Ciampino, Italia , nuestro gran amigo Costantino Faillace. Costantino había nacido en San Lorenzo Bellizzi el 09 de agosto de 1925, se graduo en Ciencias Naturales con especialización en hidrología, sería demasiado extenso publicar su intensa vida laboral, solo quiero destacar que fue embajador de la ONU en America Latina, viviendo varios años en Costa Rica y Bolivia, fue responsable durante 18 años de un proyecto de busqueda de agua en Africa, en paises como Somalia, Kenia, Uganda y Liberia, también en Corea del Sur y en los últimos años concurria varios meses del año a la India, intentando obtener agua y mejorar las condiciones de vida de tribus originarias, sus trabajos cientificos han sido publicados en Ingles, Italiano y Español. Casado con Katherina Schneider y padre de tres hijos, Costantino era un hidrologo internacional que realizo su trabajo en cuatro continentes, luchador incansable por el desarrollo de su tierra natal, San Lorenzo Bellizzi, y promotor de políticas que beneficiaran el turismo responsable del Parque del Pollino.
Se ha muerto un gran profesional pero fundamentalmente una gran persona a quien he tenido el honor de conocer personalmente.
Mis condolencias en nombre de la comunidad sanlorenzani de Alberti a toda la familia de Costantino.
---------------------
Mi dispiace profondamente dire che all'età di 87 anni è morto nella città di Ciampino, Italia, il nostro gran amico Costantino Faillace. Costantino era nato in San Lorenzo Bellizzi il 09 di agosto di 1925 e si laurea in Scienze Naturali con specializzazione in idrologia. Sarebbe troppo esteso pubblicare la sua intensa vita lavorativa, assolo voglio dire che fu ambasciatore dell'ONU in America Latina, vivendo vari anni in Costa Rica e Bolivia, fu responsabile per 18 anni di un progetto di ricerca di acqua in Africa, in paesi come Somalia, Kenya, Uganda e Liberia, anche in Corea del Sud e negli ultimi anni concorreva vari mesi dell'anno all'India, cercando di ottenere acqua e migliorare le condizioni di vita di tribù originarie, i suoi lavori scientifici sono stati pubblicati in Inglese, Italiano e Spagnolo. Sposato con Katherina Schneider e padre di tre figli, Costantino era una hidrologo internazionale che realizzo il suo lavoro in quattro continenti, lottatore instancabile per lo sviluppo della sua terra nativa, San Lorenzo Bellizzi, e promotore di politiche che beneficassero il turismo responsabile del Parco del Pollino.
È morto un gran professionista ma fondamentalmente una gran persona a chi ho avuto l'onore di conoscere personalmente .
Le mie condoglianze a nome di la comunità sanlorenzani di Alberti a tutta la famiglia di Costantino.
Se ha muerto un gran profesional pero fundamentalmente una gran persona a quien he tenido el honor de conocer personalmente.
Mis condolencias en nombre de la comunidad sanlorenzani de Alberti a toda la familia de Costantino.
---------------------
Mi dispiace profondamente dire che all'età di 87 anni è morto nella città di Ciampino, Italia, il nostro gran amico Costantino Faillace. Costantino era nato in San Lorenzo Bellizzi il 09 di agosto di 1925 e si laurea in Scienze Naturali con specializzazione in idrologia. Sarebbe troppo esteso pubblicare la sua intensa vita lavorativa, assolo voglio dire che fu ambasciatore dell'ONU in America Latina, vivendo vari anni in Costa Rica e Bolivia, fu responsabile per 18 anni di un progetto di ricerca di acqua in Africa, in paesi come Somalia, Kenya, Uganda e Liberia, anche in Corea del Sud e negli ultimi anni concorreva vari mesi dell'anno all'India, cercando di ottenere acqua e migliorare le condizioni di vita di tribù originarie, i suoi lavori scientifici sono stati pubblicati in Inglese, Italiano e Spagnolo. Sposato con Katherina Schneider e padre di tre figli, Costantino era una hidrologo internazionale che realizzo il suo lavoro in quattro continenti, lottatore instancabile per lo sviluppo della sua terra nativa, San Lorenzo Bellizzi, e promotore di politiche che beneficassero il turismo responsabile del Parco del Pollino.
È morto un gran professionista ma fondamentalmente una gran persona a chi ho avuto l'onore di conoscere personalmente .
Le mie condoglianze a nome di la comunità sanlorenzani di Alberti a tutta la famiglia di Costantino.
sábado, 20 de octubre de 2012
La presentación del libro "Tradición Ligur en Argentina" se realizará a través de la Secretaría de Cultura de la Municipalidad de Chivilcoy
el día sábado 27 de octubre a las 19.30hs.
Museo de Artes Plásticas Pompeo Boggio
Bolívar 319
Chivilcoy
TRADICIÓN LIGUR EN ARGENTINA
La inmigración italiana del Oeste Bonaerense
Silvia Alizeri
Silvia Alizeri
Editorial De los Cuatro Vientos
Liguria, región del norte de Italia, tiene como capital la ciudad de Génova. De allí partieron muchos hombres y mujeres a mediados del siglo XIX, quienes participaron en la fundación de los nuevos pueblos de Chivilcoy y Alberti. Ellos trajeron consigo sus tradiciones las cuales se ponen de manifiesto en la vida cotidiana de estas familias. La reconstrucción fue posible a través de testimonios orales, documentación y periódicos de la época. Investigación histórica sobre los eventos que propiciaron la llegada de la inmigración ligur al Oeste de la Provincia de Buenos Aires.
miércoles, 19 de septiembre de 2012
Banderas de Alberti y Chivilcoy en actos oficiales en el Comune de San Lorenzo Bellizzi (Cs.)
Un orgullo poder ver las banderas de Alberti y Chivilcoy en todos los actos oficiales en el Comune de San Lorenzo Bellizzi (Cs. ), gracias al Sindaco Antonio Cersosimo, al Sindaco anterior Pietro Scarivaglione y a todos los amigos sanlorenzanos.
sábado, 18 de agosto de 2012
viernes, 17 de agosto de 2012
Festeggiamenti per il giorno di San Lorenzo Martire en Alberti
Venerdì 10 agosto, con la celebrazione della Santa Messa nella Cappella di Fatima, ubicata nel Quartiere San Lorenzo di Alberti, hanno avuto inizio: i festeggiamenti per il giorno di San Lorenzo Martire, il 25º anniversario della tradizionale spaghettata del quartiere ed il 2º Raduno degli immigranti di San Lorenzo Bellizzi con i suoi discendenti. Il giorno successivo, sabato 11 alle ore 16.30, nella scuola n° 14, è stata inaugurata l'esposizione: di foto raffiguranti la storia del quartiere, di materiale bibliografico e di opere degli artisti sallorenzani e della regione. Alle ore 18 è stato dato spazio alla mostra delle “Ricette Sallorenzane” con l'obiettivo di recuperare e trasmettere quelle antiche ricette che negli anni hanno accompagnato i nostri immigranti. In particolare il Prof. Raúl Palazzo ha mostrato ai presenti la tecnica per produrre il pane di casa, Luisa Consolo di Záccaro si è dilettata a mostrare come preparare “la pasta col ferro” definita in dialetto sallorenzano: “firrazul”, “rascatiel” o “rascatidr” . Il tutto ha trovato l'interesse di un vastissimo pubblico che è rimasto ad osservare nonostante la pioggia.
Domenica 12, invece, la giornata ha avuto inizio nella Piazzola l'Italia nel Monolito dedicato agli Immigranti, con una rassegna sulla storia del quartiere e sui suoi primi colonizzatori, ha fatto seguito la visita alla Cappella di Fátima con un'offerta floreale all'immagine di San Lorenzo. Il prof. Raúl Palazzo ha parlato della storia del Martire ed il Sig. Roberto Traverso ha intonato l' Ave Maria in omaggio ai defunti colonizzatori del quartiere. Infine, dopo una breve visita al Club San Lorenzo, più di 150 persone si sono riunite nella Scuola nº 14 al fine di degustare la tradizionale spaghettata.
Durante il pranzo la dott.ssa Amanda Vito ha letto il saluto inviato dall'Ing. Antonio Cersosimo, Síndaco di San Lorenzo Bellizzi, subito dopo sono stati pronunciati diversi riconoscimenti, in particolare dal Prof. Raúl Palazzo, come rappresentante dell'associazione di Vicini ed Amici del Quartiere San Lorenzo e da Ariel Záccaro come rappresentante del Progetto "Ritornare", emblema della fratellanza di Alberti con San Lorenzo Bellizzi. In primo luogo è stato reso omaggio ai vicini del quartiere, prima di tutto al Prof. Juan Francisco "Cholo" Recalde, in seguito ai discendenti sanlorenzani, Andrés Di Vincenzo ed Ana Zacra, quest'ultima in procinto di compiere 90 anni, presente in città dal 9 luglio solo per non perdere la festa del suo quartiere natale.
Hanno espresso i loro riconoscimenti anche gli immigranti Adrián Cerquetti e la sanlorenzana Santa Armentano, nonché la sig.ra Elvira Stacchiotti che ha consegnato una sua opera narrativa tradotta in italiano dalla dott.ssa Maria E.Leone. Infine si sono pronunciati diversi membri della collettività Italiana giunti in città per l'occasione, tra questi: Esther Duhalde di Franco, Flavia Boccagni, editrice del periodico l´Italiano nell'Argentina e Lic. Julio Croci, segretario della Federazione di Associazioni Calabresi della Repubblica Argentina. Il Lic. Julio Croci ha consegnato alcuni libri per la biblioteca della Scuola ed ha esposto il lavoro che porta avanti la Federazione nonché il suo desiderio di collaborare con le istituzioni del quartiere, specialmente col Club San Lorenzo. Flavia Boccagni ha consegnato ad Ariel Záccaro un gagliardetto del Club di calcio Sportivo Italiano e ad Angelo Rivero un CD di tango italiano.
A conclusione dell'evento il Prof. Raúl Palazzo ha consegnato un quadro con i nomi della prima associazione organizzatrice ai membri originali presenti ed ha proclamato la nuova associazione con l'applauso dei presenti.
La settima trascorsa è stata ricca di emozioni scaturite da sorrisi e ricordi di chi non c'è più e per questo non si può non esprimere profonda gratitudine verso tutti i presenti, in particolare verso i vicini del quartiere e la gente che, per esserci, ha dovuto percorrere molti chilometri.
Gruppo sallorenzani Progetto Ritornare
Domenica 12, invece, la giornata ha avuto inizio nella Piazzola l'Italia nel Monolito dedicato agli Immigranti, con una rassegna sulla storia del quartiere e sui suoi primi colonizzatori, ha fatto seguito la visita alla Cappella di Fátima con un'offerta floreale all'immagine di San Lorenzo. Il prof. Raúl Palazzo ha parlato della storia del Martire ed il Sig. Roberto Traverso ha intonato l' Ave Maria in omaggio ai defunti colonizzatori del quartiere. Infine, dopo una breve visita al Club San Lorenzo, più di 150 persone si sono riunite nella Scuola nº 14 al fine di degustare la tradizionale spaghettata.
Durante il pranzo la dott.ssa Amanda Vito ha letto il saluto inviato dall'Ing. Antonio Cersosimo, Síndaco di San Lorenzo Bellizzi, subito dopo sono stati pronunciati diversi riconoscimenti, in particolare dal Prof. Raúl Palazzo, come rappresentante dell'associazione di Vicini ed Amici del Quartiere San Lorenzo e da Ariel Záccaro come rappresentante del Progetto "Ritornare", emblema della fratellanza di Alberti con San Lorenzo Bellizzi. In primo luogo è stato reso omaggio ai vicini del quartiere, prima di tutto al Prof. Juan Francisco "Cholo" Recalde, in seguito ai discendenti sanlorenzani, Andrés Di Vincenzo ed Ana Zacra, quest'ultima in procinto di compiere 90 anni, presente in città dal 9 luglio solo per non perdere la festa del suo quartiere natale.
Hanno espresso i loro riconoscimenti anche gli immigranti Adrián Cerquetti e la sanlorenzana Santa Armentano, nonché la sig.ra Elvira Stacchiotti che ha consegnato una sua opera narrativa tradotta in italiano dalla dott.ssa Maria E.Leone. Infine si sono pronunciati diversi membri della collettività Italiana giunti in città per l'occasione, tra questi: Esther Duhalde di Franco, Flavia Boccagni, editrice del periodico l´Italiano nell'Argentina e Lic. Julio Croci, segretario della Federazione di Associazioni Calabresi della Repubblica Argentina. Il Lic. Julio Croci ha consegnato alcuni libri per la biblioteca della Scuola ed ha esposto il lavoro che porta avanti la Federazione nonché il suo desiderio di collaborare con le istituzioni del quartiere, specialmente col Club San Lorenzo. Flavia Boccagni ha consegnato ad Ariel Záccaro un gagliardetto del Club di calcio Sportivo Italiano e ad Angelo Rivero un CD di tango italiano.
A conclusione dell'evento il Prof. Raúl Palazzo ha consegnato un quadro con i nomi della prima associazione organizzatrice ai membri originali presenti ed ha proclamato la nuova associazione con l'applauso dei presenti.
La settima trascorsa è stata ricca di emozioni scaturite da sorrisi e ricordi di chi non c'è più e per questo non si può non esprimere profonda gratitudine verso tutti i presenti, in particolare verso i vicini del quartiere e la gente che, per esserci, ha dovuto percorrere molti chilometri.
Gruppo sallorenzani Progetto Ritornare
martes, 14 de agosto de 2012
El saludo del Síndaco de San Lorenzo Bellizzi -
Amanda Vito, junto a su hija y su yerno recorrieron más de 500 km, desde General Pico, Provincia de La Pampa, para estar presentes en la fiesta, y accedió gentilmente a leer para todos los presentes el saludo del Sindaco de San Lorenzo Bellizzi, Ing. Antonio Cersosimo. Gracias Amanda por tu visita y tu predisposición.
lunes, 13 de agosto de 2012
Celebración del día de San Lorenzo
La celebración de los festejos por el día de San Lorenzo Mártir, el 25º aniversario de la tradicional tallarinada del barrio y el 2º Encuentro de inmigrantes de San Lorenzo Bellizzi y sus descendientes comenzaron el día viernes 10 con la celebración de la Santa Misa en la Capilla de Fátima ubicada en el Barrio San Lorenzo de Alberti.
El día sábado 11 a las 16.30 hs. , en las instalaciones de la Escuela nº 14, se realizó la apertura de la exposición de fotos, material documental de la historia del barrio, material bibliográfico y obras de artistas sanlorenzanos y de la región.
A las 18 hs. fue el turno de las “Recetas Sanlorenzanas”, un espacio destinado a recuperar y transmitir las antiguas recetas que trajeron nuestros inmigrantes, donde con un marco importante de público a pesar de la lluvia, el Prof. Raul Palazzo enseñó a los presentes a fabricar el pan casero y posteriormente Luisa Consolo de Záccaro enseño a hacer los “fideos con el fierro”, llamados también Rascatieli, Rascatidr o Firrazùli en dialecto sanlorenzano.
La jornada del día domingo 12 se inició en la Plazoleta Italia en el Monolito a los Inmigrantes, con una reseña sobre la historia del barrio y sus primeros pobladores, posteriormente se realizó una visita a la Capilla de Fátima donde se realizó una ofrenda floral a la imagen de San Lorenzo, el prof. Raul Palazzo habló sobre la historia del Mártir y el Sr. Roberto Traverso cantó el Ave María en homenaje a los pobladores del barrio fallecidos
Más tarde, luego de una breve visita al Club San Lorenzo, más de 150 personas se reunieron en la Escuela nº 14 a fin de degustar la tradicional tallarinada.
En el transcurso del almuerzo la Dra. Amanda Vito leyó un saludo enviado por el Síndaco de San Lorenzo Bellizzi, Ing. Antonio Cersosimo y luego se realizaron diversos reconocimientos, llevados a cabo por el Prof. Raul Palazzo, en representación de la comisión de Vecinos y Amigos del Barrio San Lorenzo y Ariel Záccaro, en nombre del Proyecto “Ritornare” de hermandad con San Lorenzo Bellizzi, en primer lugar se homenajeó a vecinos ligados al barrio siendo el primero de ellos el Prof. Juan Francisco “Cholo” Recalde, luego fue reconocido el vecino, descendiente sanlorenzano, Andres De Vincenzo y la Sra. Ana Zacra quien próxima a cumplir sus 90 años vino desde la ciudad de 9 de julio para estar presente en la fiesta de su barrio natal, luego fue el turno de los inmigrantes, siendo reconocidos Adrian Cerquetti y Santa Armentano, posteriormente se le hizo un reconocimiento a la sra. Elvira Stacchiotti con la entrega de una obra narrativa suya traducida al italiano por la Dra. Maria E.Leone, y por último se reconoció a las autoridades de la colectividad italiana que nos visitaron, a Esther Duhalde de Franco, a la editora del periódico L´Italiano en la Argentina Flavia Boccagni y al Lic. Julio Croci, secretario de la Federación de Asociaciones Calabresas de la República Argentina. Por su parte el lic. Julio Croci hizo entrega de libros para la biblioteca de la Escuela e hizo hincapié en el trabajo que lleva adelante la Federación y su deseo de colaborar con las instituciones del barrio, especialmente con el Club San Lorenzo. Flavia Boccagni hizo entrega a Ariel Záccaro de un banderín del Club Sportivo Italiano y CDs de tango italiano a Angel Rivero. Para finalizar el evento el Prof. Raul Palazzo hizo entrega de un cuadro con los nombres de la primer comisión organizadora a los miembros originales presentes, y por último se convocó a la comisión actual y ayudantes para recibir el merecido aplauso de los asistentes.
Fue un fin de semana muy emotivo, donde no faltaron las anécdotas, las sonrisas y el recuerdo por los que ya no están, nuestro agradecimiento a todos los asistentes, a los vecinos del barrio y a los que hicieron muchos kilómetros para estar presentes.
Grupo sanlorenzani - Proyecto Ritornare -
El día sábado 11 a las 16.30 hs. , en las instalaciones de la Escuela nº 14, se realizó la apertura de la exposición de fotos, material documental de la historia del barrio, material bibliográfico y obras de artistas sanlorenzanos y de la región.
A las 18 hs. fue el turno de las “Recetas Sanlorenzanas”, un espacio destinado a recuperar y transmitir las antiguas recetas que trajeron nuestros inmigrantes, donde con un marco importante de público a pesar de la lluvia, el Prof. Raul Palazzo enseñó a los presentes a fabricar el pan casero y posteriormente Luisa Consolo de Záccaro enseño a hacer los “fideos con el fierro”, llamados también Rascatieli, Rascatidr o Firrazùli en dialecto sanlorenzano.
La jornada del día domingo 12 se inició en la Plazoleta Italia en el Monolito a los Inmigrantes, con una reseña sobre la historia del barrio y sus primeros pobladores, posteriormente se realizó una visita a la Capilla de Fátima donde se realizó una ofrenda floral a la imagen de San Lorenzo, el prof. Raul Palazzo habló sobre la historia del Mártir y el Sr. Roberto Traverso cantó el Ave María en homenaje a los pobladores del barrio fallecidos
Más tarde, luego de una breve visita al Club San Lorenzo, más de 150 personas se reunieron en la Escuela nº 14 a fin de degustar la tradicional tallarinada.
En el transcurso del almuerzo la Dra. Amanda Vito leyó un saludo enviado por el Síndaco de San Lorenzo Bellizzi, Ing. Antonio Cersosimo y luego se realizaron diversos reconocimientos, llevados a cabo por el Prof. Raul Palazzo, en representación de la comisión de Vecinos y Amigos del Barrio San Lorenzo y Ariel Záccaro, en nombre del Proyecto “Ritornare” de hermandad con San Lorenzo Bellizzi, en primer lugar se homenajeó a vecinos ligados al barrio siendo el primero de ellos el Prof. Juan Francisco “Cholo” Recalde, luego fue reconocido el vecino, descendiente sanlorenzano, Andres De Vincenzo y la Sra. Ana Zacra quien próxima a cumplir sus 90 años vino desde la ciudad de 9 de julio para estar presente en la fiesta de su barrio natal, luego fue el turno de los inmigrantes, siendo reconocidos Adrian Cerquetti y Santa Armentano, posteriormente se le hizo un reconocimiento a la sra. Elvira Stacchiotti con la entrega de una obra narrativa suya traducida al italiano por la Dra. Maria E.Leone, y por último se reconoció a las autoridades de la colectividad italiana que nos visitaron, a Esther Duhalde de Franco, a la editora del periódico L´Italiano en la Argentina Flavia Boccagni y al Lic. Julio Croci, secretario de la Federación de Asociaciones Calabresas de la República Argentina. Por su parte el lic. Julio Croci hizo entrega de libros para la biblioteca de la Escuela e hizo hincapié en el trabajo que lleva adelante la Federación y su deseo de colaborar con las instituciones del barrio, especialmente con el Club San Lorenzo. Flavia Boccagni hizo entrega a Ariel Záccaro de un banderín del Club Sportivo Italiano y CDs de tango italiano a Angel Rivero. Para finalizar el evento el Prof. Raul Palazzo hizo entrega de un cuadro con los nombres de la primer comisión organizadora a los miembros originales presentes, y por último se convocó a la comisión actual y ayudantes para recibir el merecido aplauso de los asistentes.
Fue un fin de semana muy emotivo, donde no faltaron las anécdotas, las sonrisas y el recuerdo por los que ya no están, nuestro agradecimiento a todos los asistentes, a los vecinos del barrio y a los que hicieron muchos kilómetros para estar presentes.
Grupo sanlorenzani - Proyecto Ritornare -
martes, 31 de julio de 2012
sábado, 14 de julio de 2012
FIESTA 25º ANIVERSARIO DE LA TRADICIONAL TALLARINADA DEL BARRIO SAN LORENZO Y 2º ENCUENTRO DE INMIGRANTES Y DESCENDIENTES DE INMIGRANTES DE SAN LORENZO BELLIZZI (Cs.)
Programa
Del miercoles 01 al jueves 09 de agosto se rezará la Novena de Oración a partir de las 16 hs. en la Capilla de Fátima.
Viernes 10 de agosto:
18 Hs. Misa por el día de San Lorenzo Mártir en la Capilla de Fátima
Sábado 11 de agosto
16.30 Hs. Apertura de la exposición de fotos, material documental de la historia del barrio, material bibliográfico y obras de artistas sanlorenzanos.
18 hs. “Recetas sanlorenzanas “, un espacio destinado a recuperar y transmitir las antiguas recetas que trajeron nuestros inmigrantes:
• Pan Casero a cargo del Prof. Raul Palazzo
• Rascatieli , Rascatidr o Firrazùli (fideos hechos con el fierro ) a cargo de Luisa Cónsolo de Záccaro.
Ambas actividades serán llevadas a cabo en las instalaciones de la Escuela nº 14 – Bartolomé Mitre –
Domingo 12 de agosto
11.30 hs. Visita al Monumento a los inmigrantes del Barrio San Lorenzo.
11.45 hs. Palabras de bienvenida y relato de la historia de los primeros inmigrantes y origen del Barrio, a cargo del Prof. Raul Palazzo.
12 hs. Visita a la Capilla de Fátima – Ofrenda floral a la imagen del Santo.
12.30 hs. Visita al Club San Lorenzo
13 hs. Tradicional tallarinada a cargo de la Comisión de vecinos y Amigos del Barrio
Menú:
Empanadas
Tallarines con salsa y carne “ Al uso nostro “
Postre
Gaseosas - Vino
Valor de la tarjeta : $ 80.-
------------------------------
Festa 25º Anniversario di la tradizionale Spaghetata del Quartiere San Lorenzo di Alberti e 2º Raduno di Immigranti e Discendenti di Immigranti di San Lorenzo Bellizzi, Cs.)
---------------------------------------------------
Programma
Venerdì 10 di agosto
18 hs. Messa per il giorno di San Lorenzo Mártir nella Cappella di Fátima
Sabato 11 di agosto
16.30 Hs. Apertura dell'esposizione di foto, materiale documentale della storia del quartiere, materiale bibliografico ed opere di artisti sanlorenzani.
18 hs. "Riccete sanlorenzani ", un spazio destinato a recuperare e trasmettere le antiche ricette che portarono i nostri immigranti:
• “Pane” per il Prof. Raúl Palazzo
• “Rascatieli, Rascatidr o Firrazùli “ (pastasciutte fatte col ferro), per Luisa Cónsolo di Záccaro.
Queste due attività saranno realizzate nelle installazioni della Scuola nº 14 - Bartolomé Mitre.
Domenica 12 di agosto
11.30 hs. Visita al Monumento agli immigranti del Quartiere San Lorenzo.
11.45 hs. Parole di benvenuto e racconto della storia dei primi immigranti ed origine del Quartiere.
12 hs. Visita alla Cappella di Fátima- Offerta floreale all'immagine de San Lorenzo Martire.
12.30hs. Visita al Club Sociale e Sportivo San Lorenzo
13 hs. Tradizionale spaghettata, fatta per la Associazione di Vicini ed Amici del Quartiere.
Del miercoles 01 al jueves 09 de agosto se rezará la Novena de Oración a partir de las 16 hs. en la Capilla de Fátima.
Viernes 10 de agosto:
18 Hs. Misa por el día de San Lorenzo Mártir en la Capilla de Fátima
Sábado 11 de agosto
16.30 Hs. Apertura de la exposición de fotos, material documental de la historia del barrio, material bibliográfico y obras de artistas sanlorenzanos.
18 hs. “Recetas sanlorenzanas “, un espacio destinado a recuperar y transmitir las antiguas recetas que trajeron nuestros inmigrantes:
• Pan Casero a cargo del Prof. Raul Palazzo
• Rascatieli , Rascatidr o Firrazùli (fideos hechos con el fierro ) a cargo de Luisa Cónsolo de Záccaro.
Ambas actividades serán llevadas a cabo en las instalaciones de la Escuela nº 14 – Bartolomé Mitre –
Domingo 12 de agosto
11.30 hs. Visita al Monumento a los inmigrantes del Barrio San Lorenzo.
11.45 hs. Palabras de bienvenida y relato de la historia de los primeros inmigrantes y origen del Barrio, a cargo del Prof. Raul Palazzo.
12 hs. Visita a la Capilla de Fátima – Ofrenda floral a la imagen del Santo.
12.30 hs. Visita al Club San Lorenzo
13 hs. Tradicional tallarinada a cargo de la Comisión de vecinos y Amigos del Barrio
Menú:
Empanadas
Tallarines con salsa y carne “ Al uso nostro “
Postre
Gaseosas - Vino
Valor de la tarjeta : $ 80.-
------------------------------
Festa 25º Anniversario di la tradizionale Spaghetata del Quartiere San Lorenzo di Alberti e 2º Raduno di Immigranti e Discendenti di Immigranti di San Lorenzo Bellizzi, Cs.)
---------------------------------------------------
Programma
Venerdì 10 di agosto
18 hs. Messa per il giorno di San Lorenzo Mártir nella Cappella di Fátima
Sabato 11 di agosto
16.30 Hs. Apertura dell'esposizione di foto, materiale documentale della storia del quartiere, materiale bibliografico ed opere di artisti sanlorenzani.
18 hs. "Riccete sanlorenzani ", un spazio destinato a recuperare e trasmettere le antiche ricette che portarono i nostri immigranti:
• “Pane” per il Prof. Raúl Palazzo
• “Rascatieli, Rascatidr o Firrazùli “ (pastasciutte fatte col ferro), per Luisa Cónsolo di Záccaro.
Queste due attività saranno realizzate nelle installazioni della Scuola nº 14 - Bartolomé Mitre.
Domenica 12 di agosto
11.30 hs. Visita al Monumento agli immigranti del Quartiere San Lorenzo.
11.45 hs. Parole di benvenuto e racconto della storia dei primi immigranti ed origine del Quartiere.
12 hs. Visita alla Cappella di Fátima- Offerta floreale all'immagine de San Lorenzo Martire.
12.30hs. Visita al Club Sociale e Sportivo San Lorenzo
13 hs. Tradizionale spaghettata, fatta per la Associazione di Vicini ed Amici del Quartiere.
martes, 10 de julio de 2012
Felicitaciones a la Primera y Cuarta división de Futbol.
Equipo de Primera División del Club San Lorenzo de Alberti que salió Subcampeón del torneo de la Liga Bragadense de Futbol a solo un punto del Campeón que resultó ser "Boca del Bajo" de la ciudad de Bragado. Felicitaciones a los jugadores y cuerpo técnico por el excelente desempeño .
-------------------------
Squadra di Prima Divisione del Club San Lorenzo de Alberti che uscì Secondo classificato dal torneo della Lega Bragadense di Calcio, a solo un punto del Campione che risultò essere "Boca del Bajo" della città di Bragado. Auguri ai giocatori e corpo tecnico per l'eccellente adempimento.
Y felicitaciones a la Cuarta División que también logró el Subcampeonato de la Liga Bragadense de Futbol, gracias chicos, en Uds. está el futuro del Club.
----------
Ed auguri alla Quarta Divisione che riuscì anche il Sub campionato della Lega Bragadense di Calcio, grazie giovani, in voi sta il futuro del Club.
miércoles, 13 de junio de 2012
jueves, 31 de mayo de 2012
“Vecchia casa mia in San Lorenzo Bellizzi” - Poesia de Giuseppe Chiaradia
“Vecchia casa mia in San Lorenzo Bellizzi”
( in Via Adua, 1 )
Vecchia casa mia.
Ogni qualvolta
Che torno
Non ho
Il coraggio
Di bussare.
Sono
Sul primo gradino,
vorrei salire
gli altri tre,
ma, il portone,
è sbatacchiato.
Peccato!
Anche
L’ultimo acquirente
Se n’è andato.
Che tormento….!
Sei stata
Abbandonata.
-------------------
Mi vieja casa in S. Lorenzo Bellizzi"
(En la calle Adua, 1)
Mi vieja casa.
Cada vez que
vuelvo
no tengo
el coraje
de llamar.
Esoy
sobre el primer peldano,
quisiera subir
los otros tres,
pero el portòn,
se cierra de golpe.
Què làstima!
Tambièn
El ùltimo comprador
se ha ido.
què tormento...!
Has sido
abandonada.
viernes, 4 de mayo de 2012
El Mensile CONFRONTI publicó la visita de Vincenzo Tarantino y Maria E. Leone a Alberti
Para ver el periódico completo ir al link : https://docs.google.com/file/d/0BwYcDDYUUY3OcjhzMkJHZG9zd00/edit
viernes, 27 de abril de 2012
martes, 24 de abril de 2012
Gran éxito en el Buenos Aires Celebra el Día del Inmigrante Calabres
Más de 20 mil personas disfrutaron, en la histórica Av. de Mayo, de una tarde de sol plena de cultura, tradiciones, música, bailes y de esa maravillosa alegría que siempre contagia la comunidad calabresa en Argentina, en lo que fue la 2º edición del Buenos Aires Celebra el Día del Inmigrante Calabrés.
Organizado por la Federación de Asociaciones Calabresas en Argentina junto a sus asociaciones bajo una idea de la Lega Donne Calabresi, el evento forma parte del programa Buenos Aires Celebra de la Dirección General de Colectividades del Gobierno Porteño. De esta edición participaron más de 40 stands representativos de diferentes instituciones de la comunidad calabresa además de una gran cantidad de espectáculos artísticos de la ciudad, área metropolitana y de las ciudades de Tandil, Necochea y Mar del Plata.
El evento comenzó a las 11.30 con una Misa en la Catedral Metropolitana, la cual se realizó en Honor a San Francesco di Paola, figura en la cual está inspirada la celebración. Ésta estuvo organizada por la Dirección General de Cultos del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires cuyo Director General, Dr. Alfredo Abriani, estuvo presente. Al finalizar, la Banda Musical de la Prefectura Naval Argentina dio por inaugurado el Buenos Aires celebra al evocar diversas marchas y los Himnos Nacionales de Argentina e Italia.
Durante toda la jornada los asistentes pudieron disfrutar de los típicos sabores de la gastronomía calabresa en los stands de las diferentes instituciones calabresas, como así también conocer su historia, las actividades que éstas realizan, fotografías y objetos de los inmigrantes y su aporte a nuestro país, además de apreciar en los dos escenarios dispuestos sobre la Av. de Mayo, los diferentes cuerpos de baile, orquestas, coros, cantantes y hasta una recreación de los oficios de las mujeres inmigrantes calabresas. También estuvo presente el Ente Nazionale di Turismo Italiano con un stand promocionando turísticamente Italia.
Gran cantidad de autoridades estuvieron presentes en la Ceremonia Oficial, entre ellas el Cónsul General de Italia, Giuseppe Scognamiglio, el Sub Secretario de Contenidos, Lic. Federico Suarez y la Directora Gral. de Colectividades, Lic. Valeria Grimberg, ambos del Gobierno de la Ciudad; la Presidente del Comites de Buenos Aires, Cav. Graciela Laino, además de los representantes de la institución anfitriona, el Secretario y Presidente de FACA, Lic Julio Croci y Dr. Antonio Pisano respectivamente y la Vicepresidente 1º de la Federación, Asesora de la Secretaría General del Gobierno Porteño y autora del proyecto de Ley para establecer en el mundo la jornada del Emigrante Calabrés, Sra. Irma Rizzuti.
Durante la jornada, también se hicieron presentes en el evento el Diputado ítalo argentino Onle. Ricardo Merlo, el Dr. Claudio Zin, el Juez y Consultor de la Región Calabria, Dr. Franco Fiumara, y la artista y conductora Verónica Varano, quien es descendiente de inmigrantes calabreses.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)